マグカップというカタカナをそのまま英語圏の人に言ってしまうと、驚かれるという。実際にわたしの知人が知らずにそれを使い、相手がきょとんとした現場を見てしまったこともあった。なぜ驚かれるかというと、mug には、大きなカッ…
カテゴリー: 言葉(とくに日本語)
魚醤と、魚醤油(うおしょうゆ)
英語版のWikipediaで醤油の欄に、関連事項としてアルファベットで「うおしょうゆ」と書いてあった。かなり驚いた。魚醤(ぎょしょう)はあるが魚醤油(うおしょうゆ)とは呼ばないと考えたのだ。だが日本語版Wikipedi…
外来語の最後にある濁点(例: ベッド)の話
かつて中高年(現在の高齢者)らの会話でよく感じていたし、古い本や雑誌などでもあったと思うが、ベッドをベットにしたり、グッド、バッド、の意味ではないかと思われるところでグット、バットと使っている事例が多々あったように思う…
「いかめしい」を漢字で書くと
厳めしい顔、厳めしさなど「いかめしい」を漢字にした歳には「め」がはいると考えているが、最近は「め」を省いた「厳しい顔」などの表記があり、けっこう考えてしまう。 これは普通に読むと「きびしい顔」ではないかと思うが、きび…
湯湯婆の読み方
湯婆婆ならば夏木マリを連想するところだが、湯湯婆とはなんだろうと、しばらく考えてしまった。ゆたんぽ、だそうだ。へぇ。 出典はこちら 2021.06.02 → これってどう読むんだっけ…?読めそうで読めない漢字たち≪名…
「アハモ」の意味…!?
2021年3月からの新プラン「アハモ」について、NTTdocomoによると、その名称にこめた思いは、三つあって… ahamoには以下の3つの意味を込めています。 (1) 「未知の物事を瞬時に理解すること」を意味する「ア…
カタカナ語の切り方で、悩むことがある
今日、カタカナで「ブックスマート」というタイトルの映画があると知った。内容はわからないので、意味を知るヒントはなかった。 ブックス マート (本を売っている店)なのか。 ブック スマート (bookが動詞なのか名詞…
語順の話
先ほど東京新聞(ウェブ版)で、現地在住の同社記者が新型コロナウィルスのワクチン接種を受けた記事を読んだのだが( → 2021.03.28 米国在住の本紙記者がワクチン接種 本人確認もなく終了 1カ月以内に16歳以上の住…
初めて聞いた「ごろた石」
青空文庫で古い作品を読んでいたら「ごろた石」が出てきた。どうも、そのあたりで拾える石でありながらもそこそこ大きいらしく、玉砂利とは異なるものらしい。 画像目当てにネットで検索をしてみたところ、玉砂利のように丸いものば…
墨と米が、なぜ「め」なのか
ややこしいタイトルになってしまったが、墨西哥(めきしこ)の墨が「め」であることと、亜米利加(あめりか)の米が「め」であることの謎を考えてみた。考えたり調べたりしながら書いてみたのだが、最後のほうで、不完全ながらもいちお…